alexametrics
دلگرم
امروز: شنبه, ۰۳ آبان ۱۳۹۹ برابر با ۰۷ ربيع الأول ۱۴۴۲ قمری و ۲۴ اکتبر ۲۰۲۰ میلادی
110 فحش رکیک و رایج انگلیسی با ترجمه فارسی
2
زمان مطالعه: 8 دقیقه
فحش انگلیسی ، فحش رکیک انگلیسی به همراه لغات و اصطلاحات + 18 در زبان انگلیسی را برای شما قرار داده ایم .

فحش های انگلیسی

در این بخش از دلگرم با مجموعه ای از فحش های انگلیسی ، اصطلاحات رایج کوچه بازاری زبان انگلیسی که عمدتا آمریکایی می باشد آشنا خواهید شد.

فحش و کلمات توهین آمیز انگلیسی
شمارهفحش انگلیسیترجمه فحش انگلیسی
1The blind readکور خونده
2May they take away your 'dead washer'!مرده شورتو ببرن
3Don't put a hat on my headسرم کلاه نگذار
4What kind of dirt shall I put on my head?چه خاکی بر سرم بکنم?
5Light up my homeworkتکلیفم رو روشن کن
6Why are you selling me wet woodچراهیزم تر بمن می فروشی
7Ghosts of your stomachارواح شکمت
8

His donkey passed the bridge

خرش از پل گذشت
9Cut tail!دم برید
10Snake Venom!زهر مار
11Disease!مرض
12He thinks he has fallen out of an elephant's nose?!فکر می کنه از دماغ فیل افتاده
13Pain without a cure!درد بی درمون
14Dog's mustacheسگ سبیل
15Your step on my eye!قدمت روی چشمم
16I'll take out your eyes!چشتو در میارم
17Don't drop worms!کرم نریز
18He does long tongue!!زبون درازی می کنه
19Donkey into donkey!!!خرتوخره
20I'll make you one with the wall!با دیوار یکیت می کنم
21wanted to see who my nosey person is?!میخواست ببنم فضولم کیه
22Don't look at me left leftبهم چپ چپ نگاه نکن

فحش های رکیک انگلیسی

شمارهفحش های رکیک انگلیسیمعنی فحش انگلیسی
1Damn(لعنتی) اغلب وقتی کاری را خراب می‌کنید یا فرصتی را از دست می‌دهید به کار می‌رود.
2Son of a b*tchمعادل اصلی فحش حرامزده
3Piss offمشابه وقتی می‌گویید (برو گمشو) وقتی نمی‌خواهید کسی را ببینید یا اگر عصبانی هستید. برای وقتی که می‌خواهید تنها باشید موثر است.
4Sh*tمعنی مستقیم این کلمه «گوه» می‌شود
5Bugger offروش دیگری برای گفتن ( برو گمشو)، که یک اصطلاح محاوره بریتیش هم هست.
6Wombatکسی را wombat می‌نامند که خیلی تنبل باشد.
7Rootیک بیان خیلی غیر رسمی برای واژه «se/x»
8Derroمخفف کلمه بی صاحب یا بی سرپرست است.
9Twitمی‌توان از ان به عنوان یک توهین ملایم برای موقعیتی که فرد رفتار نا مناسب دارد استفاده کرد.
10Muppetیک روش رایج برای گفتن از سر راه برو کنار muppet.
11Chavبرای توصیف یک شخص فقیر که پوششی به درخشندگی جواهرات براق دارد، به کار می‌رود.
12Blighterدست و پا چلفتی
13Tosserبرای بریتانیایی‌ها ممکن است توهین‌آمیز تر از آنچه فکر می‌کنید باشد در نتیجه با احتیاط از این واژه استفاده کنید.

اصطلاحات لاتی انگلیسی

  1. Are you into smoke? اهل دود (سیگار) هستی؟
  2. Clam up! خفه خون بگیر!
  3. Count me out. دور من و خط بکش.
  4. Excuse myself to say why. لطفا بذارید بگم چرا.
  5. Give me a five! بزن قدش!
  6. Good for you./lucky you. خوش به حالت.
  7. He is a junkie. او هروئینیه (شیره ایه).
  8. I can’t place you. من تو رو بجا نمی آورم./نمی دونم تو رو کجا دیدم.
  9. I don’t know what comes over me. من نمی دونم چیم میشه. (چه اتفاقی برام میفته)
  10. I have several irons in the fire. یک سر و هزار سودا بر سر دارم.
  11. I’m entranced with joy. از خوشی غش کردم.
  12. I’m up to my ears in entanglement. تا خرخره تو گرفتاری ام.
  13. I’m your fan. من عاشق سینه چاکتم.
  14. I please to exasperate you. دلم میخواد تو رو ذله کنم.{انقدر اذیتت کنم تا خسته بشی}
  15. I think it is beating the air only. من فکر میکنم این فقط آب در هاون کوبیدنه.
  16. It appeals to me, you keep your temper. برام جالبه که تو آرامش خودت رو حفظ میکنی.{خونسرد هستی}
  17. (It’s) none of your business/concern! (اون) به تو ربطی نداره.
  18. It’s a disaster. اون یک فاجعه است. (کارها و رفتارش فاجعه آمیز و مایه خجالت و شرمندگیه)
  19. keep your mouth shut. زیپ دهنت رو ببند./خفه شو.
  20. Not exactly. نه آنقدرها!
  21. One in the eye for you! به کوری چشم تو!
  22. What?I get stuffed my mate. چی؟ کور خوندی عزیزم. (در هنگام عصبانیت یا مخالفت پیرامون موضوعی)
  23. You have no sense of duty. تو حس وظیفه شناسی نداری.
  24. Your beauty is exotic! You got the message? زیبایی تو خارق العاده و بی نظیره! میدونستی اونو؟
  25. You seem to be so expansive today! امروز خیلی شنگول به نظر میرسی!
  26. You should be in good spirits. تو باید روحیه خوب و قوی داشته باشی.
  27. Since when have you been interested in my feelings? از کی تا حالا تو نگران احساسات من بودی؟
  28. That crowns it all. همین و کم داشتیم!
  29. Like it or lump it. همینه که هست!
  30. Big deal! هنر کردی!
  31. You’re wet behind the ears. هنوز بچه ای! (دهنت بو شیر میده)
  32. He’s as green as grass. دهانش بوی شیر میدهد!
  33. It’s the thin edge of the wedge. هنوز کجایش را دیدی؟ (تازه اول بدبختیه)
  34. I am with you. من هوا تو دارم.
  35. I got panicky! هول شدم!
  36. East or west, home is best. هیچ جا مثل خونه آدم نمیشه.
  37. He was orphaned. او یتیم شد.
  38. Come on! shake a leg! یالا! تکونی به خودت بده!
  39. Once and for all. یکبار برای همیشه.
  40. I was taken aback. یکه خوردم.
  41. We are of the same mind. ما هم عقیده هستیم.
  42. He is a handy man. او همه فن حریف است.
  43. As you wish. هرطور میل شماست.
  44. As you think proper. هرطور صلاح بدانید.
  45. There is measure in all things! هر چیزی حدی داره!
  46. He broke his word/promise: او زیر قول خود زد.
  47. Button your lip! زیپ دهانت را بکش!
  48. I am feeling on top of the world : من ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻧﻤﯿﺸﻢ! (کنایه از خوشحالی زیاد)
  49. Let it go. ﺑﯽ ﺧﯿﺎﻟﺶ ﺷﻮ! / ولش کن!
  50. You’re a complete idiot. ﺗﻮ ﯾﻪ ﺍﺣﻤﻖ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻌﻨﺎ ﻫﺴﺘﯽ!
  51. We are now even! حالا با هم بی حساب شدیم.
  52. Dream on! مگه خوابشو ببینی!
  53. Get this straight to your head! اینو خوب تو گوشت فرو کن!
  54. Cut my leg and call me shorty! تو گفتی و منم باور کردم!
  55. Don’t flatter yourself! خودتو لوس نکن!
  56. Get off my back! دست از سرم بردار! ولم کن!
  57. You shine like a penny! خیلی خوشتیپ شدی!
  58. You’re crowding me. دﺍﺭﯼ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﯿﺸﯽ ﺳﺮﺩﺭﺩ ﺑﮕﯿﺮﻡ! / رو اعصابم راه میری!

جملات کوچه و خیابونی +18 انگلیسی

شمارهجملات کوچه و خیابونی انگلیسیمعنی جملات کوچه و خیابونی
1

bbw . big beautiful woman

زن هیکلی و زیبا ، زن چاق اما بسیار زیبا رو
2discreet funعشق و حال کردن به طور پنهانی ،
3we will have a discreet fun at midnight !ساعت دوازده شب به طور پنهانی یه حالی میکنیم !
4

that was a lame joke !

جُک بیمزه ای بود !
5that wasn't even funny !اصلا خنده دار نبود !
6oh leave me fucking alone !بی خیال ما شو ... ولم کن بابا
7give me a hi5 man!( های فایو)بزن قدش پسر !
8zip itصدا تو بِبُر ! خفه شو
9gold digger !آدمی که پول پرسته ، دختر یا پسری که فقط به عشق ماشین و پولت دنبالته !
10

he will cut you smoothly !

سرت رو با پنبه میبره
11fuck face ( fucker face )آدمی که شما از قیافه نحسش بدت میاد ! آدمی که قیافش صدقه داره !
12oh ! it's enough for fuck sakes !بس کن دیگه لامذهب !
13pro pocket pickerجیب زن ماهر
14friend with benefits ( fwb)رفیق عشق و حال ( فقط برای مجرد ها ... یا به قول خودمون رفیق sex)
15don't use "f" words !حرف رکیک نزن ! فحش نده !
16no money, no honey !بی پول تف هم کف دستت نمیندازن ، بی پول ، همسرت هم تحویلت نمیگیره
17she is a gold digger , she only loves those nice cars !دختره مال پرسته ! فقط به ماشینهای خوب میچسبه !



این مطلب چقدر مفید بود ؟
5.0 از 5 (2 رای)  
اسنپ تریپ
دیدگاه ها

شما هم می توانید نظرات خود را ثبت کنید



کد امنیتی کد جدید
hits