دلگرم
امروز: سه شنبه, ۱۱ مهر ۱۴۰۲ برابر با ۱۷ ربيع الأول ۱۴۴۵ قمری و ۰۳ اکتبر ۲۰۲۳ میلادی
شعر چه روزها که برای تو منتظر ماندم از حکیم جوزجانی
5
زمان مطالعه: 1 دقیقه
در این صفحه شعر چه روزها که برای تو منتظر ماندم را از حکیم جوزجانی آورده ایم .

شعر چه روزها که برای تو منتظر ماندم

چی روزها که به راه تو منتظر ماندم
چه شام ها که به یادی تو اشک سحر کردم
چه لحظه ها که نشستم به حسرتی دیدار
چه بارها که تمنای بی ثمر کردم

به گوش جان من ای صبح آرزو دیگر
جهان ترانهء شیرین عشق میخواند
ستاره گان همه نور امید می باشد
سپیده ظلمت شب را زخویش میراند

تو چون ستارهء رویایی خیال انگیز
در آسمان دلی خفته ام درخشیدی
توچون فریشتهء زیبا و چون الاههء مهر
به من محبت و نیروی عشق بخشیدی

شعر از حکیم جوزجانی

separator line

بیشتر بخوانید :

شعر زیبای عقاب و زاغ از دکتر پرویز خانلری

شعر روزی ز سر سنگ عقابی به هوا خاست از ناصر خسرو

شعر روز وداع یاران مارا امان ندادند | تا بیکران معینی کرمانشاهی

شعر روزگار جوانی از حمیدرضا کاووسی

شعر روز قیامت | شعر زیبای روز قیامت از فرزانه ایروانی

شعر زیبای مست و هوشیار از پروین اعتصامی

شعری از فردوسی به نام روزگار نامناسب مردم ناسازگار

شعر زیبای مادر از کارو

شعر زیبای افشین یداللهی | یک روز می‌آیی که من دیگر دچارت نیستم



این مطلب چقدر مفید بود ؟
5.0 از 5 (5 رای)  


۱ دیدگاه
شما هم می توانید نظرات خود را ثبت کنید

ایرج | ۳ ماه پیش
با سلام.
شعر حکیم جوزجانی غلط املایی دارد. البته با توجه به شناختی که از دوستان تاجیک دارم شک ندارم شعر رو یک دوست تاجیک به الفبای خودمون نوشته ولی شما باید ویرایشش می‌کردید.
در زبان تاجیکی حرف и صدای اِ میده. مثلا واژه‌ی فرشته رو اینجوری می‌نویسند: фаришта ولی وقتی به فارسی برگردان میشه باید همون فرشته نوشته بشه.
2 میدونیم صدای " اِ "در آخر واژه‌های فارسی تلفظ میشه ولی نوشته نمیشه. مثلا می‌گوییم مردِ تنها ولی نشانه‌ی _ِ رو نمی‌نویسم. در زبان تاجیکی ولی и پایان واژه‌ها رو می‌نویسند. مثلا مرد تنها رو می‌نویسند: марди танҳо.
به هر حال وقتی می‌خواهیم نوشتار تاجیکی رو به فارسی بنویسیم باید این и ( پایانی ) حذف بشه وگرنه هم غلط املایی ایجاد میشه و هم وزن شعر به هم میخوره چون تاجیکها این حرف رو مثل حرف اییِ بلند تلفظ میکنن که دو هجا محسوب میشه.
ضمنا حرف ایی بلند رو اینجوری می‌نویسند: ӣ.
اگه با الفبای تاجیکی آشنایی ندارید و کمکی خواستید، بنده در خدمتتون هستم.
اگه دوست داشتید زیر همین پست جواب بدید تا بعدا ایمیل بدم خدمتتون.
0
0
hits