
0
لحظه روبرو شدن جومونگ را با دوبلور ایرانیش و تعریف و تمجید از ورژن ایرانی سریالش را ببینید:
لحظه روبرو شدن جومونگ را با دوبلور ایرانیش و تعریف و تمجید از ورژن ایرانی سریالش را ببینید:
علیرضا باشکندی (زاده ۱۳۴۶ – بندر انزلی، روستای باشکند) دوبلور ایرانی و همسر آزیتا یاراحمدی او توسط خسرو شایگان پذیرفته شد و کار حرفهای دوبله را در ۲۳ سالگی و پس از دادن آزمون صدا در آذر ماه ۱۳۶۹ و پذیرفته شدن در سازمان صدا و سیما آغاز کرد. او از رفعت هاشمپور، ایرج رضایی و بهرام زند به عنوان دوبلُرهایی که سهم فراوانی در آموختن هنر دوبله به او داشتند یاد میکند.
گویندگی او به جای کاراکتر هایی همچون جومونگ، بروس لی و کاپیتان آمریکا از شاخص ترین کار های ایشان بوده است.
دیدگاه ها